导读:
Hello,我是大学教育网的编辑小编,下面我来为大家解答一下有关在职考研英语真题,在职研究生考研考研英语真题经典长难句必背,1的问题。...
Hello,我是大学教育网的编辑小编,下面我来为大家解答一下有关在职考研英语真题,在职研究生考研考研英语真题经典长难句必背,1的问题。

在职考研英语真题都是经典的长难句,通常出现在一篇考研阅读理解文章中,至少点了一次理解长难句的测试,所以需要熟悉长难句的类型和各自的侧重点。文中给出了一些含有三分句(定语从句、名词从句和状语从句)的典型例题,建议仔细分析理解,以便在考试中遇到类似句子时抓住重点。主从复合句当一个新的艺术运动关注某种时尚时,最好弄清楚它的倡导者的目的是什么,因为,无论他们的原则在今天看来多么牵强和不合理,在未来的岁月里,他们可能会被规范为正常的东西。当一个新的艺术运动达到一定的知名度时,最好先弄清楚运动倡导者的目的,因为无论他们的创作原则在今天看来多么牵强,多么荒谬,这些理论在未来都可能被视为正常的东西。【结构分析】这个句子的主干是可取的,找出for,When在句首引出一个时间状语从句,而for,它在句尾是一个并列从句,说明原因,其中形容词“how”在“for”之后引出一个让步状语从句。总的来说,找出它是形式主语是明智的,而找出它的提倡者所针对的不定式结构是真正的主语。和你谈话的时候,你未来的老板正在决定你的教育、经验和其他资格何时能让他雇佣你,你的“战争”和能力必须以一种有序而合理的方式展现出来。你的资历和能力必须在、以有序、合理、连贯的方式展现出来【结构分析】这也是一个有两个分句的复合句。第一个从句的主干是你未来的雇主在决定哪一个,哪一个导致哪一个宾语从句,哪一个是你的教育,你的经验,以及你的资格是否会让他雇佣你;第二个条款的支柱是你的“商品”,你必须展示你的能力。注:付钱给某人做某事这里的意思是“做…对…有好处”;‘ware’的本义是‘来自、',的商品’但在本文中,作者认为找工作就是推销自己,所以结合本文的背景,ware的意思是‘资格或能力’。定语从句()这一变化符合新时代的技术要求,因为它包含了大量的专业元素,防止了效率低下。所以commononly通过雇佣大量专业人才,在精力充沛的创始人之后的第二代和第三代中溢出了家族企业的财富【参考译文】这种变化满足了新时代的技术要求,防止了效率下降——在过去,这种效率下降往往会导致精力充沛的企业家之后的第二代或第三代家族企业毁掉他们所有的财产。【结构分析】此句为复合句,由and连接;第一个分句的主干是符合技术要求的变化,介词结构通过加入大量专业元素用作状语来解释符合新时代技术要求的方式。第二个从句的主干是(thechange)防止了效率的下降,由that引导的定语从句修饰了效率的下降。注意:engage在这里是“雇佣”的意思,聘"。 ()Asurveyofnewsstoriesin99revealsthattheanti-sciencetaghasbeenattachedtomanyothergroupsaswell,fromauthoritieswhoadvocatedtheeliminationofthelastremainingstocksofsmallpoxvirustoRepublicanswhoadvocateddecreasedfundingforbasicresearch [参考译文] 99年进行的一项新闻调查表明,反科学的标签还被贴在其他许多团体身上--从主张消灭最后剩下的各种天花病毒的机构,到主张减少基础研究经费的共和党人。 [结构分析] 本句的主干是Asurveyrevealsthat,主语是survey,谓语是reveals,后面的that引导一个宾语从句,其主干是:theanti-sciencetaghasbeenattachedtomanyothergroupsaswell,后面的部分是from和to连接的两个名词:fromauthoritiestoRepublicans,说明othergroups的内容,而两个名词后面各自带一个定语从句,都由who引导。 Theastonishingdistrustofthenewsmediaisn trootedininaccuracyorpoorreportorialskillsbutinthedailyclashofworldviewsbetweenreportersandtheirreaders [参考译文] 读者对新闻媒体令人惊讶的不信任并非源于报道失实或报道技能较差,而是源于记者和读者之间世界观的日常冲突。 [结构分析] 本句的主干是distrustisn trootedinbutin(不信任的根源不是…而是…),其中berootedin的意思是"根源在于…"。注意:这是一种特殊句式,重点在but之后的部分。 、名词性从句 Onlineculturethinkshighlyofthenotionthattheinformationflowingontothescreencomestherebyspecificrequest [参考译文] 网络文化非常推崇这样一种理念:出现在用户屏幕上的信息应该是根据用户特定要求发送过来的。 [结构分析] 本句的主干是Onlineculturethinkshighlyofthenotionthat,其中notion后面的that引导一个同位语从句,说明notion的具体内容;同位语从句的主干是theinformationcomesthere,其中flowingontothescreen作定语,修饰theinformation,句末的byspecificrequest作状语,修饰comethere。 、状语从句 Consumersseemonlyconcerned,notpanicked,andmanysaytheyremainoptimisticabouttheeconomy slong-termprospects,evenastheydosomemodestbelttightening [参考译文] 消费者们看上去只是有点担心,而没有恐慌,很多消费者说尽管他们正在把开支紧缩一点,但是他们对经济的长期前景仍然保持乐观。 [结构分析] 本句是以and连接的并列句,其中第二个分句的主干是manysay,say后面的部分是宾语从句,其中还包含一个as引导的让步状语从句。
本文到此讲解结束,希望通过这篇文章能帮到你。
免责声明: 本站所有收录的学校、专业及发布的图片、内容,均收集整理自互联网,仅用于信息展示,不作为择校或选择专业的建议,若有侵权请联系删除!